skypeВы хотите опубликовать свои книги, но не знаете, как?

Закажите получасовую бесплатную консультацию

«Гарри Поттер и проклятое дитя» выложат в сеть в «классическом» переводе

По утверждению инициатора проекта, он, как и многие, был недоволен переводами Марии Спивак, и, когда выяснилось, что «Проклятое дитя» будет переводить именно она, принял решение сделать альтернативный перевод. Переводчик был найдет в издательстве «Росмэн». Инициатор работы говорит, что книжка будет свободно распространяться через торренты. Об этом он поведал изданию «Канобу».

Переводы книжек о школе волшебства Хогвартс от Марии Спивак пару лет подряд становятся «яблоком раздора» среди почитателей Потеррианы. Некто Евгений готовит другое печатное издание книги Джоан Роулинг «Гарри Поттер и проклятое дитя», которое было адаптировано на российский язык Владимиром Бабковым, переводившим книгу «Гарри Поттер и Орден Феникса» для издательства «Росмэн». Фанаты книжек также высказывали надежду, что даже если Спивак и возьмется за «Проклятое дитя», в этот раз откажется от своеобразных переводов имен собственных. «Речь даже не про измененные имена, а про особые эпитеты и использование нехарактерных слов», разъяснил энтузиаст.

Вскоре в интернете появится новая часть поттерианы «Гарри Поттер и Проклятое дитя» на русском языке от переводчика «Росмэна». Кроме того, Владимир Олегович известен своими переводами творчества Олдоса Хаксли.

На каких условиях Бабков работал над переводом, не уточняется, однако книжка будет распространяться через торренты бесплатно, первые шесть глав публикует «Канобу». Поклонники поттерианы в социальных сетях оставили множество постов с просьбой к «Росмэну» перевести новейшую часть. Евгений считает, что «Азбука» (владелец торговой марки «Махаон») не сможет препятствовать распространению альтернативного перевода.

Новый перевод пьесы будет размещен на торрентах на безвозмездной основе переводчиками издательства «Росмэн». Но при всем этом выпуск печатного варианта книги пока не обсуждается.

Пьеса «Гарри Поттер и проклятое дитя» была написана при участии Джоан Роулинг и поставлена в столице Англии.

В Сети появится альтернативный перевод «Гарри Поттера и проклятого дитя»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

заказ статьи
Архивы